Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
.     .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Botica

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 20 av ca. 163
1 2 3 4 5 6 ••Neste
223
Kildespråk
Italiensk Ciao francesca, il tuo silenzio mi fa pensare che...
Ciao francesca, il tuo silenzio mi fa pensare che Tu sia offesa con me. Sono dispiaciuto anche perchè non ne conosco sinceramente il motivo. Visto che anche questa volta non hai accettato il mio invito almeno mandami un saluto via e-mail. (se lo desideri). Ciao, un bacio Antonio

Oversettelsen er fullført
Fransk Salut Francesca.
113
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Spansk Hemos solicitato un permiso temporal a la...
Hemos solicitato un permiso temporal a la Gestoria,
a mediados de la próxima semana se lo enviamos con el
certificado de venta.
Saludos.

Oversettelsen er fullført
Fransk Formalités
24
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk Livrai-me de todo o mal! Amém.
Livrai-me de todo o mal! Amém.

Oversettelsen er fullført
Latin Libera me a toto malo. Amen.
Fransk Délivre-moi de tout mal
44
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento...
podem prender meu corpo mas jamais meu pensamento timeo
timeo= prenom

Oversettelsen er fullført
Fransk ils peuvent prendre mon corps, mais jamais mon esprit, Timeo
232
Kildespråk
Engelsk Nearly a million people in the UK work on a...
Nearly a million people in the UK work on a temporary basis, and secretarial temping in particular is undergoing a general boom.
Temps are supposed to make life easier, but many permanent employees unfairly view them with disdain, expecting to return to a backlog of work.

Oversettelsen er fullført
Fransk Secrétariat intérimaire
134
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Ungarsk Az A. x viridifolia (keserű gyümölcsű) fajhibrid,...
Az A. x viridifolia (keserű gyümölcsű) fajhibrid, (Amelanchier X Aronia), hasonlóan más almatermésű fajhibridekhez, mint a Sorbomalus, Pyronia, Crataegomespilus
Il s'agit de précisions au sujet d'une variété d'arbre du genre amelanchier, l'amelanchier viridifolia
Il me semble que la langue de départ est le magyar, mais je n'en suis pas sûre

Oversettelsen er fullført
Engelsk The A. x viridifolia (bitter fruit-bearing) is a hybrid true to variety,...
Fransk Arboriculture
268
Kildespråk
Engelsk WT knitwise: K to designated st, sl next st from...
WT knitwise: K to designated st, sl next st from left to right needle as to P, put yarn to front, sl st back to left needle, turn work and bring yarn to front
WT purlwise: P to designated st, sl next st from left to right needle as to P, put yarn to back, sl st back to left needle, turn work and put yarn in back.
merci d'avance si vous pouvez apporter qqs lumières

Pour une tricoteuse de mes connaissances.

Selon elle:

«Bon je crois que c'est "k" une maille endroit , puis description de la maille endroit.
et "P" une maille envers puis la description de la maille envers.
St : maille P : purl K: knit.»

Oversettelsen er fullført
Fransk tricot
418
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Italiensk Questa estate è stata molto faticosa per me.I...
Questa estate è stata molto faticosa per me.I primi due mesi ho lavorato in fabrica e non avevo quasi mai il tempo per uscire.Però l'ultimo mese dell'estate mi sono divertita tanto,perchè non lavoravo.Andavo a ballare,uscivo con dei amici,ecc.
A marzo del 2008 ho partecipato nello scambio culturale con Germania,è stata una bellissimo esperienza.Ho conosciuto tanta gente nuova,ho imparato meglio la lingua e la cultura tedesca.
In generale l'anno 2008 è passato abbastanza bene,pieno delle nuove esperienze acquisite.
è una descrizione delle mie esperienze lavorative e dei viaggi all'estero.Dev'essere abbastanza breve,è per una persona che abita in francia,la devo mandare un'email di come ho passato quest'anno.

Oversettelsen er fullført
Fransk Cet été a été très fatigant pour moi.
86
Kildespråk
Engelsk the board approved the audited financial...
the board approved the audited financial statement for the year ended 31st December 2006 as acceptable
français de france

Oversettelsen er fullført
Fransk Bilan 2006
96
Kildespråk
Spansk Explícame cómo funciona este tipo de anclajes....
Explícame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.

Oversettelsen er fullført
Fransk Ancrages
Engelsk Please explain to me how this kind of fixing device works
Arabisk التثبيت
54
Kildespråk
Engelsk Using the context guess the meaning of the words...
Using the context guess the meaning of the words in bold letters

Oversettelsen er fullført
Fransk Devinez le sens
81
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk "Perdoar é retirar da rosa espinho; é...
"Perdoar é retirar da rosa espinho; é sorver do veneno o antídoto; é fazer do ataque a sua defesa..."

Oversettelsen er fullført
Fransk Pardonner, c'est...
29
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk castelos de pedras e nao mas de areia
castelos de pedras e nao mas de areia
francais de france!

Oversettelsen er fullført
Fransk des châteaux de pierre et non plus de sable
22
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk esqueci de mandar para voce
esqueci de mandar para você

Oversettelsen er fullført
Engelsk I forgot to send it to you.
Tyrkisk ben senin için düzeni unuttum
Fransk j'ai oublié de te l'envoyer
84
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Italiensk ti pensavo diverso... mi hai davvero deluso....e...
ti pensavo diverso... mi hai davvero deluso....e in più nn mi hai dato nessuna spiegazione...complimenti

Oversettelsen er fullført
Fransk Tu m'as vraiment déçu...
Russisk Я считал тебя другой...
419
10Kildespråk10
Spansk ¡No heay tanto que perder!Pero acabó,y veo lo...
¡Hay tanto que perder!Pero acabó,y ahora veo lo genial que ha sido que te cruces conmigo.¡Cuántas gracias he de darle a Dios!
Al menos quiero que existas a mi alrededor, con saber que existes...¡Eres como una droga!Tengo mono de ti,de cualquier forma,te necesito en mis días,y aunque a veces seas incluso maligno a mi salud mental y física ¡qué chute me hubiera pegado de ti algunos días!Y es que he invertido tanta fuerza,tanto amor,tanta energía e ilusión en ti que si desaparecieras dejarías un vacío irreparable.
Necesito esta carta, él se la merece. Muchas gracias.

Y si no es mucho pedir, si el nombre de Daniel pudiese ser traducido sería perfecto.

Muchas gracias.

Oversettelsen er fullført
Italiensk C'è tanto da perdere!
Engelsk There's so much to lose!
Fransk Rencontre géniale
26
Kildespråk
Italiensk cassa di fondazione autoportante
cassa di fondazione autoportante
frase riferita a categoria lavoro - edilizia

inghilterra, francia, spagna

Oversettelsen er fullført
Fransk coffrage de fondation autoporteur
Brasilsk portugisisk caixa de fundação auto-sustentável
Spansk Cassa di fondazione...
Engelsk self-bearing foundation frame
1 2 3 4 5 6 ••Neste