223 Kildespråk Ciao francesca, il tuo silenzio mi fa pensare che... Ciao francesca, il tuo silenzio mi fa pensare che Tu sia offesa con me. Sono dispiaciuto anche perchè non ne conosco sinceramente il motivo. Visto che anche questa volta non hai accettato il mio invito almeno mandami un saluto via e-mail. (se lo desideri). Ciao, un bacio Antonio Oversettelsen er fullført Salut Francesca. | |
113 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Hemos solicitato un permiso temporal a la... Hemos solicitato un permiso temporal a la Gestoria,
a mediados de la próxima semana se lo enviamos con el
certificado de venta.
Saludos. Oversettelsen er fullført Formalités | |
| |
| |
232 Kildespråk Nearly a million people in the UK work on a... Nearly a million people in the UK work on a temporary basis, and secretarial temping in particular is undergoing a general boom.
Temps are supposed to make life easier, but many permanent employees unfairly view them with disdain, expecting to return to a backlog of work. Oversettelsen er fullført Secrétariat intérimaire | |
| |
268 Kildespråk WT knitwise: K to designated st, sl next st from... WT knitwise: K to designated st, sl next st from left to right needle as to P, put yarn to front, sl st back to left needle, turn work and bring yarn to front
WT purlwise: P to designated st, sl next st from left to right needle as to P, put yarn to back, sl st back to left needle, turn work and put yarn in back. merci d'avance si vous pouvez apporter qqs lumières
Pour une tricoteuse de mes connaissances.
Selon elle:
«Bon je crois que c'est "k" une maille endroit , puis description de la maille endroit.
et "P" une maille envers puis la description de la maille envers.
St : maille P : purl K: knit.» Oversettelsen er fullført tricot | |
418 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Questa estate è stata molto faticosa per me.I... Questa estate è stata molto faticosa per me.I primi due mesi ho lavorato in fabrica e non avevo quasi mai il tempo per uscire.Però l'ultimo mese dell'estate mi sono divertita tanto,perchè non lavoravo.Andavo a ballare,uscivo con dei amici,ecc.
A marzo del 2008 ho partecipato nello scambio culturale con Germania,è stata una bellissimo esperienza.Ho conosciuto tanta gente nuova,ho imparato meglio la lingua e la cultura tedesca.
In generale l'anno 2008 è passato abbastanza bene,pieno delle nuove esperienze acquisite. è una descrizione delle mie esperienze lavorative e dei viaggi all'estero.Dev'essere abbastanza breve,è per una persona che abita in francia,la devo mandare un'email di come ho passato quest'anno. Oversettelsen er fullført Cet été a été très fatigant pour moi. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
419 Kildespråk ¡No heay tanto que perder!Pero acabó,y veo lo... ¡Hay tanto que perder!Pero acabó,y ahora veo lo genial que ha sido que te cruces conmigo.¡Cuántas gracias he de darle a Dios!
Al menos quiero que existas a mi alrededor, con saber que existes...¡Eres como una droga!Tengo mono de ti,de cualquier forma,te necesito en mis días,y aunque a veces seas incluso maligno a mi salud mental y física ¡qué chute me hubiera pegado de ti algunos días!Y es que he invertido tanta fuerza,tanto amor,tanta energía e ilusión en ti que si desaparecieras dejarías un vacío irreparable. Necesito esta carta, él se la merece. Muchas gracias.
Y si no es mucho pedir, si el nombre de Daniel pudiese ser traducido sería perfecto.
Muchas gracias. Oversettelsen er fullført C'è tanto da perdere! There's so much to lose! Rencontre géniale | |
| |
| |